Equivalência conceitual, semântica e operacional da versão brasileira do EORTC QLQ-INFOR25
DOI:
https://doi.org/10.17696/2318-3691.26.1.2019.1243Resumo
Introdução: O fornecimento de informações sobre o diagnóstico e tratamento do câncer é uma característica importante da assistência a pacientes acometidos por essa doença. Por isso, o instrumento EORTC QLQ-INFO25 foi desenvolvido pela European Organization for Research and Treatment of Cancer com o objetivo de avaliar as informações recebidas por pacientes com câncer. Objetivo: Descrever a primeira fase do processo de adaptação transcultural da versão brasileira do EORTC QLQ-INFO25. Material e Métodos: Estudo metodológico baseado no modelo universalista que focalizou as quatro primeiras etapas do processo de adaptação transcultural: avaliação das equivalências conceitual, de itens, semântica e operacional. Para tanto, foram feitas revisão da literatura, discussão com especialistas, tradução e retrotradução dos itens. Resultados: Pré-testes realizados com 24 pacientes hospitalizados revelaram que alguns itens ainda não captavam os construtos subjacentes pretendidos. Após mudanças sutis em sua redação, os itens foram compreendidos corretamente por outros 16 pacientes hospitalizados, conforme proposto pelo instrumento original. Conclusão: Os resultados indicam que a versão brasileira do EORTC QLQ-INFO25 parece promissora quando aplicada por entrevista.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2019 Arquivos de Ciências da Saúde
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.